No exact translation found for عمل تأخير

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عمل تأخير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Buenas noches a todos. Siento llegar tarde. Me he entretenido en el trabajo.
    .آسف على التأخير، عطلني العمل
  • Operación Barbarroja se retrasa varias semanas.
    تم تأخير عمليه بارباروسا اسابيع عده
  • Este estado de cosas puede afectar los procesos de consulta y de coordinación, con las consiguientes demoras en la adopción de decisiones.”
    ومن شأن حالة كهذه أن تنطوي على إمكانية التأثير على العمليات التشاورية والتنسيقية مع ما يصاحب ذلك من عمليات تأخير في صنع القرار“.
  • En ella deben participar varios actores, y encontrar su lugar en la comunidad nacional que habrá de construirse.
    إن تكامل المجتمع التشادي عملية لا تحتمل التأخير.
  • Para que el futuro programa de trabajo se ejecute sin demora, la CP podría:
    لضمان تنفيذ برنامج العمل القادم دون تأخير، يمكن لمؤتمر الأطراف:
  • e) Debería comenzar a trabajarse sin dilación en la redacción de una convención general de las Naciones Unidas sobre derecho del espacio;
    (ﻫ) ينبغي أن يبدأ العمل بدون تأخير لصوغ اتفاقية شاملة للأمم المتحدة بشأن قانون الفضاء؛
  • c) Los largos plazos para las adquisiciones y los retrasos en la entrega de diversos tipos de equipo, como mobiliario de oficina, suministros médicos y equipo de seguridad y vigilancia, por parte de contratistas locales y otros contratistas del sistema de las Naciones Unidas;
    (ج) طول مدد مهل الشراء وعمليات التأخير في تسليم مجموعة متنوعة من المعدات، من قبيل أثاث المكاتب والإمدادات الطبية ومعدات الأمن والسلامة من جانب المتعاقدين المحليين ومن خلال عقود منظومة الأمم المتحدة على السواء؛
  • La Comisión Consultiva fue informada de que algunas de las demoras se debían al agotamiento de las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), a causa de la elevada demanda de varias misiones que estaban empezando o se estaban ampliando al mismo tiempo.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن بعض عمليات التأخير نجمت عن نفاد، مخزون النشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا، بسبب زيادة الطلب من عدد من البعثات التي كانت في مراحل البدء أو التوسع في الوقت نفسه.
  • Los donantes que han prometido fondos de ayuda al marco para la transición orientado a los resultados deben hacerlos efectivos con urgencia para no causar demoras catastróficas en la aplicación del programa cronológico de reconstrucción y transición.
    ويتعين على الجهات المانحة التي تعهدت بتوفير الموارد لدعم الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج أن تفي بتعهداتها، كمسألة ذات أولوية، لتجنب عمليات التأخير التي تعطل تنفيذ برنامج الإعمار الانتقالي المحدد الأجل.
  • Además, la incapacidad constante de la Conferencia de Desarme de llegar a un acuerdo sobre un programa de trabajo lo subraya aún más, al igual que la demora en la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, por citar sólo algunos ejemplos.
    إضافة إلى ذلك فإن مما يزيد في إبراز هذه الحقيقة، على سبيل المثال لا الحصر، استمرار فشل مؤتمر نزع السلاح في التوصل إلى اتفاق على برنامج للعمل، والتأخير في دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.